期刊文献+

《西夏译华严宗著作研究》读后

Reading Thoughts about Research on Treatises of Huayan Sect Translated by Xixia
下载PDF
导出
摘要 《西夏译华严宗著作研究》是对华严宗西夏译著的一次集中性整理研究,书中选择了具有明确来源的五部华严宗著作进行整理研究。明确西夏所翻译的华严宗文献并非华严宗全部,而是以法藏、宗密的文献为主,以及晋水净源、广智大师本嵩的讲疏等,西夏人仅仅是华严宗理论的传播者,他们没有形成阐发自身思想的新著。为充分发挥华严宗这批文献材料的语料价值,全书运用四行式解读法对西夏文本进行音义标注,为西夏文献的规范解读提供了一个示范,为西夏语研究提供了一份经过加工了的、比较成熟的重要语料。
作者 段玉泉 Duan Yuquan
出处 《西夏研究》 2019年第4期122-125,共4页 Xixia Research
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献27

  • 1黄振华,聂鸿音,史金波整理:《番汉合时掌中珠》,宁夏人民出版社,1989年,第63页.
  • 2李范文2008.《夏汉字典》,中国社会科学出版社.
  • 3史金波,黄振华,聂鸿音.《类林研究》,宁夏人民出版社,1993年版.
  • 4李范文.西夏语比较研究[M].银川:宁夏人民出版社,2004.
  • 5西田龙雄.《西夏文华严经》Ⅱ,京都大学文学部,1976年.
  • 6韩潇锐.2012.《西夏文(大宝积经一迦叶品)研究》,中国社会科学院研究生院硕士学位论文.
  • 7西田龙雄.1977.《西夏文华严经》第3册,京都:京都大学文学部.
  • 8Горбачева, з. И. и Кычанов, Е. И. 1963 Тангутские рукописи' и ксилографы,.Москва: Издательство восточной литературы.
  • 9Кепинг, К. Б. 1985 Тангутский язык, морфология, Москва: Наука.
  • 10Софронов, М. В. 1968 Грамматика тангутского языка 1, Москва: Наука.

共引文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部