期刊文献+

汉语、韩国语两种语言中音节结构若干问题的分析

On the Syllable Structure of Chinese and Korean
下载PDF
导出
摘要 跟西方的语言比起来,汉语和韩国语都是一个字一个音节。中国人和韩国人对音节的概念十分分明。但是汉语和韩语的音节结构在某个方面很相似,但在某些方面存在明显不同。本文首先考察了音节的定义,继而分析和讨论汉语音节的结构模型、声母、介音等若干问题和学界诸家对韩国语音节结构的不同分析;在此基础上,分析了汉语和韩国语的音节结构在介音、声母方面存在的差异等问题。 Compared with the western language,the Chinese and Korean people who use one syllable for one word have a very clear concept of syllable. But the syllable structure of Chinese and Korean is very similar in some aspects,but different in some aspects. The second chapter studies the definition of syllable. The third chapter discusses some problems about the structure model,initial and preposition of Chinese syllable structure. The fourth chapter discusses some problems about the syllable structure of Korean,mainly related to the different analysis of the syllable structure of Korean and the differences between the syllable structure of Korean and Chinese in the aspects of preposition and initial.
作者 卢慧静 ROH Hyejeong(Chinese Studies Institute,Korea University,Seoul 20856,Korea)
出处 《枣庄学院学报》 2019年第6期25-31,共7页 Journal of Zaozhuang University
关键词 音节的定义 音节结构 韩语音节 汉语音节 definition of syllable syllable structure Korean syllables Chinese syllable
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部