期刊文献+

生态翻译学视域下旅游公示语的英译研究——以公共卫生间为例

下载PDF
导出
摘要 该文试图通过城市(呼和浩特)卫生间内外英语公示语翻译情况系统调查取样,以“厕所革命”为引领,以生态翻译学“三维”原则(即语言维、文化维、交际维)为理论依据,分析卫生间公示语翻译现状,总结错误类型,提炼错误原因,探究文化因素,找出公示语英译规范存在的问题,提供解决对策。具体来讲,研究对公示语现状进行调研,对其总结归纳,并在此基础上对公共卫生间公示语英译及其规范化提出建议和标准。
作者 田忠山 韩敏
出处 《海外英语》 2019年第22期50-51,共2页 Overseas English
基金 内蒙古教育厅科学研究项目:生态翻译学视域下旅游公示语的英译研究——以内蒙古地区为例(NJSY16076) 内蒙古教育厅科学研究项目:软实力与中国形象:内蒙古旅游文化翻译研究(NJSY18021) 集宁师范学院科学研究项目:生态翻译学视角下乌兰察布市旅游资料英译策略研究(jsky2018009)的阶段性成果
  • 相关文献

二级参考文献24

  • 1杨武能.营造良好的文学翻译生态环境(创刊笔谈).东方翻译,2009,.
  • 2Hermans, T. Translation in Systems:Descriptive and Systemoriented Approaches Explained [M]. Manchester: St. Jerome Publishing, 1999.
  • 3Hu, G.engshen.Translation as Adaptation and Selection [J]. Perspectives: Studies in Translatology. 2003 (4): 283-291.
  • 4Hu, Gengshen.Understanding Eco-translatology [P]. Paper presented at International Conference on Translating Cultures-Towards Interdisciplinary (Re) Construction, August 11-14, 2006, Beijing.
  • 5方梦之.从核心术语看生态翻译学的建构[P].首届国际生态翻译学研讨会,2010,澳门.
  • 6胡庚申.初探翻译适应选择论[P].国际译联第三届亚洲翻译家论坛,2001,香港.
  • 7孟凡君.生态翻译学视野下的当代翻译研究.外国语(待发表),2010,.
  • 8吴小英.科学、文化与性别[M].北京:中国社会科学出版社,2000.104、131、131、138、138、105.
  • 9刘宓庆.文体与翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司,1999..
  • 10全国信息与文献标准化技术委员会.国家公共标志设计原则与图形全集[Z].北京:艺术与设计杂志社,2003..

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部