期刊文献+

汉语典籍的编译、教学与传播方式探究——评林语堂《孔子的智慧》

下载PDF
导出
摘要 对外汉语教学不但需要加强学生语言能力的培养与训练,而且还应重视中国传统文化的教学。因此,我们必须重视汉语典籍的编译,不断探索新的教学策略,提高教学质量,从而促进中国文化在海外的传播和交流。林语堂编译的《孔子的智慧》一书对《论语》《孟子》《礼记》等中国儒家经典予以重新编辑、翻译,并采用《史记·孔子世家》作为孔子的传记,全面而系统地阐释了孔子的生平、人格魅力及儒家思想,为对外汉语教学中的文化传播提供了一个较好的教学范本。
作者 李灿 罗玉成
出处 《高教探索》 CSSCI 北大核心 2019年第12期I0016-I0016,共1页 Higher Education Exploration
基金 湖南省教育厅科学研究项目“传播美学视域下林语堂《孔子的智慧》研究”(17C1410)
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部