期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
俄语科技术语特点、翻译难点及应对策略研究
被引量:
5
Изучение особенностей научно-технических терминов на русском языке, трудностей их перевода и ответной стратегии
下载PDF
职称材料
导出
摘要
随着"一带一路"倡议各项举措的实施和推进,中俄两国关系持续升温,战略协作伙伴关系不断深化,两国在科技领域的合作日益密切,因此科技翻译也向译者提出了更高的要求。科技术语的翻译在科技文本翻译中占有重要的位置。本文以科技术语翻译为切入点,主要分析科技术语特点、翻译原则,针对科技术语翻译的难点提出应对策略,以期为科技翻译提供有价值的借鉴。
作者
刘颖
高硕
机构地区
哈尔滨工业大学
出处
《中国俄语教学》
CSSCI
2019年第4期69-76,共8页
Russian in China
关键词
科技翻译
科技术语特点
翻译难点
应对策略
分类号
H35 [语言文字—俄语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
50
参考文献
6
共引文献
103
同被引文献
73
引证文献
5
二级引证文献
3
参考文献
6
1
刘青.
关于科技术语定义的基本问题[J]
.科技术语研究,2004,6(3):14-18.
被引量:17
2
刘青,黄昭厚.
科技术语应具有的若干特性[J]
.科技术语研究,2003,5(1):22-26.
被引量:23
3
马菊红.
科技俄语翻译漫谈[J]
.中国俄语教学,2017,36(1):58-62.
被引量:5
4
韦孟芬.
英语科技术语的词汇特征及翻译[J]
.中国科技翻译,2014,27(1):5-7.
被引量:52
5
杨柳.
西方翻译对等论在中国的接受效果——一个文化的检讨[J]
.中国翻译,2006,27(3):3-9.
被引量:13
6
朱玉富.
俄语术语的语言特征及其翻译[J]
.中国俄语教学,2013,32(1):18-22.
被引量:4
二级参考文献
50
1
秦洪武.
论读者反应在翻译理论和翻译实践中的意义[J]
.外国语,1999,22(1):49-55.
被引量:115
2
张春柏.
从语言哲学到翻译的功能——关于等值翻译理论的一点思考[J]
.华东师范大学学报(哲学社会科学版),1998,30(4):89-96.
被引量:3
3
吴新祥,李宏安.
等值翻译初探[J]
.外语教学与研究,1984,16(3):1-10.
被引量:29
4
张经浩.
翻译学:一个未圆且难圆的梦[J]
.外语与外语教学,1999(10):44-48.
被引量:61
5
林汝昌,李曼珏.
翻译、翻译模式与对等译论[J]
.中国翻译,1995(3):4-7.
被引量:11
6
蔡毅.
关于国外翻译理论的三大核心概念——翻译的实质、可译性和等值[J]
.中国翻译,1995(6):9-12.
被引量:40
7
吴义诚.
对翻译等值问题的思考[J]
.中国翻译,1994(1):4-6.
被引量:53
8
廖七一.
也谈西方翻译理论中的等值论[J]
.中国翻译,1994(5):35-37.
被引量:24
9
申丹.
论翻译中的形式对等[J]
.外语教学与研究,1997,29(2):35-40.
被引量:48
10
刘宓庆.
中国翻译理论的基本模式问题[J]
.现代外语,1989,12(1):5-9.
被引量:46
共引文献
103
1
李佳琪.
跨文化交际视角下的俄语翻译研究[J]
.人文之友,2019,0(15):45-47.
2
刘芳,赵华.
简论我国“职业技术”类院校名称的汉译英[J]
.哈尔滨职业技术学院学报,2010(1):107-109.
被引量:1
3
张翠英 ,李瑾 .
英语科技外来词在汉语科技论文中表达的规范性[J]
.山东外语教学,2004,25(4):81-82.
被引量:2
4
周其焕.
略论民航术语的统一和规范化[J]
.中国民航学院学报,2004,22(6):55-60.
被引量:6
5
林殷.
“老龄”一词应当废止吗?[J]
.科技术语研究,2005,7(3):56-60.
被引量:1
6
王秉翰.
从术语的混同和混淆中走出来——兼议“人格”和“个性”的分与合[J]
.科技术语研究,2006,8(3):38-41.
被引量:1
7
林殷.
“老年学”能否更名为“年老学”?[J]
.科技术语研究,2006,8(4):29-31.
8
王筑昤.
从误译看中西文化内涵差异对翻译的影响[J]
.贵州教育学院学报,2007,23(1):82-84.
9
王艳红.
试论翻译的可译性标准[J]
.四川文理学院学报,2007,17(F06):73-74.
10
李在清.
光学辐射计量术语规范化的进展[J]
.中国科技术语,2007,9(3):29-33.
被引量:1
同被引文献
73
1
樊才云,钟含春.
科技术语翻译例析[J]
.中国翻译,2003,24(1):59-61.
被引量:41
2
龙翔,黎政.
言语交际和非言语交际中语用失误的对比研究[J]
.广西师范大学学报(哲学社会科学版),2002,38(S3):70-78.
被引量:9
3
辜正坤.
外来术语翻译与中国学术问题[J]
.中国翻译,1998(6):17-22.
被引量:89
4
李亚舒.
试论提高科技翻译质量问题[J]
.中国科技翻译,1988,1(2):39-44.
被引量:8
5
肖云枢.
英汉法律术语的特点、词源及翻译[J]
.中国翻译,2001,22(3):44-47.
被引量:83
6
丁树德.
论跨学科术语的译名[J]
.中国科技翻译,2005,18(4):29-32.
被引量:6
7
李宇明.
谈术语本土化、规范化与国际化[J]
.中国科技术语,2007,9(4):5-10.
被引量:25
8
牛跃辉,从敏.
工程机械英语翻译中的问题与对策[J]
.中国电力教育,2008(2):187-188.
被引量:7
9
龙翔,杨梅.
论语用失误对我国外语教学的启示[J]
.桂林电子科技大学学报,2008,28(4):346-350.
被引量:5
10
耿文学.
科技翻译中的术语问题[J]
.科技与出版,2009(3):30-31.
被引量:3
引证文献
5
1
沙马打各,沙马阿牛木.
科技术语汉彝翻译方法探析[J]
.民族翻译,2020(5):13-18.
2
王浩杰.
俄语PPP专业术语特点及翻译方略刍议[J]
.中国科技术语,2020,22(6):73-76.
3
穆雷,李雯,刘馨媛.
新型冠状病毒肺炎疫情应急语言术语翻译和管理[J]
.北京第二外国语学院学报,2022,44(1):98-114.
被引量:2
4
李穗婷,龙翔.
机械专业英语特点及其翻译原则探究——一个深度教育观[J]
.广西教育学院学报,2022(3):91-97.
被引量:1
5
张倩.
科技俄语翻译探究[J]
.延边教育学院学报,2022,36(6):75-77.
二级引证文献
3
1
韦钰,钱颖.
新时代我国应急语言服务体系与能力现代化建设[J]
.中南民族大学学报(人文社会科学版),2023,43(7):134-142.
被引量:3
2
林竹梅.
COVID-19疫情背景下的应急语言服务研究——加拿大城市公示语引发的思考[J]
.中国ESP研究,2023(3):65-73.
3
马潇潇,周大帅.
高校机械专业英语教学方法刍论[J]
.成才之路,2024(7):21-24.
1
王丰秋.
功能对等理论视角下浅谈科技文本翻译——以科技英语句子汉译为例[J]
.山西青年,2019,0(19):98-99.
2
匡永利.
经济新形势下小微企业的应对策略研究[J]
.经济视野,2019,0(20):80-80.
3
孙卓.
工程机械设备管理的现状与应对策略研究[J]
.化工管理,2020,0(1):186-187.
被引量:2
4
孙迎春.
英语科技术语的词汇特征及翻译探讨[J]
.活力,2019,0(20):126-126.
5
张健,许天虎.
企业简介英译若干问题探讨[J]
.上海翻译,2019,0(6):36-40.
被引量:5
6
黄河,赵永华.
新时代对俄报道内容建设的有效路径——基于新华社对俄传播实践的思考[J]
.对外传播,2019,0(11):25-27.
7
杨进.
中俄东线天然气管道投产通气意义重大[J]
.世界知识,2019,0(24):57-59.
被引量:1
8
李竺芫.
《红楼梦》译本中“红”色翻译的归化与异化——以杨戴译本、霍克斯译本为例[J]
.神州,2020,0(2):68-68.
9
张歆妍,倪锦诚.
影响大学生英语阅读能力的因素及应对策略研究[J]
.江苏外语教学研究,2019,0(4):32-34.
被引量:4
10
肖颖.
论交际翻译理论在食品科技术语翻译中的应用——以《烘焙时讯》为例[J]
.海外英语,2019,0(19):167-168.
中国俄语教学
2019年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部