摘要
信息时代的快速发展要求翻译教学做出相应的调整以适应社会转变的需要。美国蒙特雷高级翻译学院成功的教学案例可以给我们带来借鉴:翻译教学应本着提高学生翻译能力为主要目标,有效采用以过程为取向的教学方法,尤以学生撰写翻译评析报告与翻译项目教学模式值得推荐,同时应充分引导学生掌握运用信息与翻译技术工具,培养他们具备适应现代社会与职业的翻译能力。
The rapid development of information era requires transformation of translation teaching. Successful translation teaching in Middlebury Institute of International Studies at Monterey brings us enlightenments. Under the most important goal to promote the steady progress of learners’ translation competence, translation teachers should adopt process-oriented translation teaching method, especially translation analysis reports from students and project-based translation teaching. In the whole process, students are guided to be able to make full use of information and translation technologies.
出处
《西安外国语大学学报》
CSSCI
2019年第4期102-105,共4页
Journal of Xi’an International Studies University
关键词
以过程为取向的翻译教学
翻译评析报告
翻译项目教学模式
process-oriented translation teaching
translation analysis report
project-based translation teaching