期刊文献+

晚清译著《谈天》之译介影响再认识 被引量:1

Rediscovering Outlines of Astronomy Through Its Translation in the Late Qing Dynasty
原文传递
导出
摘要 《谈天》作为晚清时期第一部自成体系的天文学译著,在我国天文学史上有着非常重要的地位,且意义非凡。一方面,《谈天》不但向当时的国人介绍了地动日心说、椭圆学说、牛顿万有引力、开普勒三大定律,而且有力抨击了阻碍哥白尼等学说传播的各种封建谬论,用科学事实证明地动和椭圆运动这两点"定论如山",它的译介和传播推动了中国古典天文学向近代天文学的转变;另一方面,《谈天》所反映出的务实、实事求是的科学观和方法论,改变了戊戌变法时期进步知识分子的地球观、宇宙观,为他们提倡变法、改革社会提供了思想武器。
作者 俞星月 YU Xingyue
出处 《东方翻译》 2019年第6期32-36,共5页 East Journal of Translation
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献9

共引文献18

同被引文献16

引证文献1

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部