期刊文献+

电视文化类综艺节目中传统文化的现代转译 被引量:14

原文传递
导出
摘要 以《中国诗词大会》《朗读者》《国家宝藏》《经典咏流传》等为代表的文化类综艺节目,以其清新脱俗的风格、丰富厚重的内容、多姿多彩的形态,满足了受众日益迭代的审美需求,获得了口碑与收视的双丰收。本文结合媒体融合时代背景,探究其通过"转译"的方法,在传统文化与现代表达之间实现艺术效果之途径。
作者 关玲 张师迅
出处 《中国电视》 CSSCI 北大核心 2019年第12期25-28,共4页 China Television
  • 相关文献

二级参考文献6

  • 1[英]齐格蒙特.鲍曼.全球化——人类的后果[M].郭国良,徐建华,译.北京:商务印书馆,2001.
  • 2[德]马克斯·韦伯.经济与社会(下卷)[M].北京:商务印书馆,1997..
  • 3[美]曼纽尔.卡斯特.网络社会的崛起[M].夏铸九译.北京:社会科学文献出版社,2003.
  • 4[法]阿兰.图海纳.行动者的归来[M].舒诗伟,等译,北京:商务印书馆,2008.
  • 5Paul Duncum,Clarifying Visual Culture Art Education. Art Educa- tion. 2002. Vol. 55, No. 3.
  • 6[美]乔纳森.弗里德曼.文化认同与全球化过程[M].郭建如译.北京:商务印书馆,2004.

共引文献6

同被引文献76

引证文献14

二级引证文献16

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部