摘要
在翻译活动中,文学翻译批评属于重要内容,多维度的翻译批评能为翻译活动提供更为科学化的翻译方法与翻译理论,促使读者进行翻译研究。翻译工作的有效开展能促进世界各国文化交流,对推动文化发展传播具有重要意义,同时也能使社会经济得以更全面发展。自五四运动以来,中国文艺界文学翻译潮流有了全面的发展,促使了当时学生文化素养的全面提升,极大程度上开拓了学生学习视野,丰富了学习思维。从那时开始至今的文学批评,经过了较长时间的考验以及有效磨练,开始逐步形成更为完善的发展体系,使功能翻译理论更具有包容性。但是由于中国传统文化与其它多方面要素的限制,在一定程度上对翻译工作综合成效产生了一定影响,在翻译过程中会出现译文与原文之间有难以对应的现象。因此,文学翻译批评显得尤为重要,对翻译活动的高效开展具有较大的监督与约束作用。
出处
《活力》
2019年第21期264-265,共2页
Vitality