期刊文献+

文本类型理论适用科普文翻译的局限性分析 被引量:1

Analysis of the Limitations of Text Typology Theory in Its Guidance of Popular Science Translation
下载PDF
导出
摘要 现代科学技术的飞速发展给人们带来史无前例的巨大收益。相应地,大众对于科技的兴趣也在与日俱增。人们希望通过科普文本了解更多前沿的科技知识,因此,该类文本的翻译及其翻译研究具有重要价值。西方文本类型理论对翻译研究具有重要指导意义,但其在指导科普文翻译中仍具有一定局限性。以科普文本为研究对象,探讨文本类型理论对此类文本指导的局限性以及相应的翻译处理对策。 The rapid development of modern science and technology has brought unprecedented huge benefits to us.Accordingly,the public's interest in science and technology is also growing.People hope to learn more frontier knowledge of science and technology through popular science texts.Therefore,the translation of such texts and their translation studies are of great value.Western text typology theory has important significance for translation studies,but it still has some limitations in its Guidance of popular science translation.Taking popular science texts as the research object,this paper explores the limitations of text typology theory in guiding such texts and the corresponding translation strategies.
作者 郭松林 GUO Songlin(School of Foreign Languages,Anhui Sanlian University,Hefei 230601,China)
出处 《淮海工学院学报(人文社会科学版)》 2019年第12期41-44,共4页 Journal of Huaihai Institute of Technology(Humanities & Social Sciences Edition)
基金 安徽三联学院校级人文社科重点项目(SKZD2018003)
关键词 科普文翻译 文本类型理论 局限性 popular science translation text type theory limitations
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献34

  • 1张美芳.澳门公共牌示语言及其翻译研究[J].上海翻译,2006(1):29-34. 被引量:102
  • 2Jakobson, R. Closing Statement: Linguistics and Poetics[A]. In T.Seboek (ed.) Style in Language[C]. Cambridge: MA:MIT Press, 1960: 350-377.
  • 3Munday, J. Introducing Translation Studies: Theories and Applications[M]. London & New York: Routledge, 2001.
  • 4Nord, C. Test Analysis in Translation: Theory, Methodology, and Didactic Application of a Model for Translation-Oriented TextAnalysis[M]. Amsterdam, Atlanta, GA, 1991.
  • 5Nord, C. Translating as a Purposeful Activity -Functionalist Approaches Explainea[M]. Manchester, St. Jerome Publishing, 1997.
  • 6Nord, C. Test Analysis in Translation: Theory, Methodology, and Didactic Application of a Model for Translation-Oriented Text Analysis (2nd edition)[M]. Amsterdam: Rodopi, 2005.
  • 7Reiss, K. Translation Criticism: The Potentials andLimitations: Categories and Criteria for Translation Quality Assessment [M]. (Translated by Erroll, F. R.). Manchester: St Jerome Publishing, 1971/2000. [上海外语教育出版社,2004].
  • 8Reiss, K. 1977. Text Types, Translation Types and Translation Assessment[A]. (Tr. by A. Chersterman). In Chersterman A., (ed.) 1989: 105-115.
  • 9Reiss, K. Type, kind and individuality of text: decision-making in wanslation[A]. In Lawrence Venuti (ed.) The Translation Studies Reader[C]. London andNew York: Routledge, 1981/2000: 121-32.
  • 10Shuttleworth, M. & M. Cowie. Dictionary of Translation Studies[M]. Manchester: St Jerome Publishing, 1997.

共引文献252

同被引文献6

引证文献1

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部