期刊文献+

翻译动机视角探究瞿秋白对马克思主义文论的译介 被引量:3

Qu Qiubai’s Translation and Introduction of Marxist Literary Theory from the Perspective of Translation Motivation
下载PDF
导出
摘要 以翻译动机为视角,探究瞿秋白对马克思主义文论的译介,发现其对马克思主义文论的译介具有三个特征,即文本选择的倾向性、翻译形式的创新性和译作价值的传承性。并且,瞿秋白对马克思主义文论的译介所产生的价值与意义,为当下译者促进新时代文论的翻译提供启发。 Based on the translation motivation,this paper discusses Qu Qiubai’s translation and introduction of Marxist literary theory,which embodies three features: the tendency of text selection,innovation of translation form,and inheritance of translation value. He has exerted influence and significance on current translators in the field of literary theory in the new era.
作者 林艳 LIN Yan(College of Languages and Cultures,Ningde Normal University,Ningde,Fujian 352100,China)
出处 《广西科技师范学院学报》 2019年第6期57-60,共4页 Journal of Guangxi Science & Technology Normal University
基金 宁德师范学院青年教师专项课题“五四时期瞿秋白对马克思主义文艺论著的译介及其翻译精神”(2015Q21)
关键词 翻译动机 瞿秋白 马克思主义文论 译介 translation motivation Qu Qiubai Marxist literary theory translation and introduction
  • 相关文献

参考文献10

二级参考文献51

共引文献122

同被引文献39

引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部