期刊文献+

西班牙“98一代”文学在中西传播的矛盾境遇

Contradictory Situation of the Spanish Generation 98Literature Dissemination in China and the West
下载PDF
导出
摘要 西班牙“98一代”文学在西班牙文学史和世界文学史上均占据着重要地位,其在中国虽曾在“五四”时期到建国前这段时间内被大量转译,但随后直至当代在中国影响力甚微。翻译倾向的变化、转译本准确性差和经典少是其衰微的主要原因。 The Generation 98 literature occupies an important position in the history of the Spanish literature and world literature.Although it was translated a lot in China from the May 4th Movement to the founding of the People’s Republic of China,it has little influence in China until now.The main reasons are the change of translation tendency,the poor accuracy of translation and the lack of classics.
作者 王小曼 WANG Xiao-man(Foreign Languages College,Beihua University,Jilin Jilin 132013,China)
出处 《菏泽学院学报》 2019年第6期93-96,共4页 Journal of Heze University
关键词 “98一代”文学 转译 传播 The Generation98 Literature indirect translation literature dissemination
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献25

  • 1马泰·卡林内斯库.现代性的五副面孔[M].北京:商务印书馆,2002.41.
  • 2沈雁冰.论无产阶级艺术[J].文学周报,1925,(5):171-173.
  • 3穆木天.《我的文艺生活》[J].大众文艺,1930,.
  • 4沈从文.作家问需要一种新运动[N].大公报·文艺,1936-10-25.
  • 5杜衡.《望舒草》序[M]//戴望舒作品精编.桂林:漓江出版社.2004.202.
  • 6程会昌.戴望舒著《望舒草》[M]//中国现代作家选集·戴望舒.北京:人民文学出版社,2003.233.
  • 7卞之琳.翻译对中国现代诗的功过[M]//卞之琳文集:2.合肥:安徽教育出版社,2002.548.
  • 8鲁迅.《十二个》后记[M]//鲁迅全集:7.北京:人民文学出版社.2005.371.
  • 9克莱夫·斯科特.象征主义,颓废派和印象主义[M]//现代主义.上海:上海教育出版社,1992.181.
  • 10伊格尔顿.英语文学批评的兴起与新批评派[M]//文学原理引论.北京:文化艺术出版社,1987.26.

共引文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部