期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
论科普翻译中的文学性再现
被引量:
2
下载PDF
职称材料
导出
摘要
科普著作兼具科学性和文学性,文学性是科学性的补充与支撑,是有效传达科学内容的保证。为了更好地传达科普信息,科普翻译应在译文专业、表达准确的前提下,尽可能发挥译入语的语言优势,再现原文的文学性,提高译文的可读性和读者的审美体验。
作者
夏杨
郑友奇
机构地区
南京信息工程大学文学院英语系
出处
《江苏外语教学研究》
2019年第4期77-80,共4页
Jiangsu Foreign Language Teaching and Research
基金
江苏高校哲学社会科学研究项目“英汉科普翻译路径研究”(2017SJB0157)
关键词
科普翻译
文学性
科学性
翻译过程
分类号
H31 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
20
参考文献
6
共引文献
103
同被引文献
11
引证文献
2
二级引证文献
0
参考文献
6
1
侯影,黄忠廉.
科学翻译文学性简析[J]
.中国科技翻译,2014,27(4):50-52.
被引量:4
2
方梦之.
科普与科幻翻译研究的开山之作——郭建中教授《科普与科幻翻译:理论、技巧与实践》序[J]
.上海翻译,2005(1):71-72.
被引量:6
3
徐彬,郭红梅.
科普翻译的挑战[J]
.上海翻译,2012(1):42-46.
被引量:20
4
方梦之.
科技翻译:科学与艺术同存[J]
.上海翻译,1999(4):32-36.
被引量:58
5
冷冰冰.
编译策略在科普杂志翻译中的应用[J]
.中国科技翻译,2017,30(4):5-8.
被引量:5
6
郭建中.
科普翻译的标准和译者的修养[J]
.中国翻译,2007,28(6):85-86.
被引量:25
二级参考文献
20
1
余虹.
文学的终结与文学性蔓延——兼谈后现代文学研究的任务[J]
.文艺研究,2002(6):15-24.
被引量:169
2
江晓原.
是拓展科普概念的时候了[J]
.科普研究,2006,1(1):52-56.
被引量:5
3
刘新.
从可读性到必读性:科普新闻的最高境界[J]
.新闻天地(下半月刊),2009(Z2):21-22.
被引量:2
4
于鹏飞,侯存治.
科普作品编译浅析[J]
.外语教学,1987,8(4):67-69.
被引量:4
5
方梦之.
文体研究与科技翻译[J]
.中国翻译,1989(4):17-21.
被引量:10
6
王振平.
科普著作的文体与翻译[J]
.上海翻译,2006(2):35-38.
被引量:29
7
Ink and wash painting. Wikipedia Retrieved Feb-3, 2011, from http ://en. wikipedia, org/wiki//Ink and wash_painting.
8
巴罗,约.艺术宇宙(徐彬,译)[M].长沙:湖南科技出版社,2010.
9
方梦之.序二郭建中.科普与科幻翻译:理论、技巧与实践[M].北京:中国对外翻译出版公司,2004.
10
"改革开放30年30部优秀科普翻译图书"揭晓.(2008). Retrieved 1-31, 2011, from http ://news. xinhuanet, com/newscenter/2008-12/19/content_ 10525888. htm.
共引文献
103
1
陈穆雯,张淳.
目的论视域下中医科普文本外译研究[J]
.英语广场(学术研究),2020(36):38-40.
2
潘天一,吕晓潇.
赖斯文本类型理论视域下的科技类文本翻译浅析[J]
.现代英语,2023(20):75-78.
3
郎雅雯.
浅析奈达的功能对等理论下科普文本中“非科技”元素的翻译方法[J]
.汉字文化,2020(2):141-142.
4
韩孟奇.
论科普文体汉译中文学美的展现[J]
.时代文学,2009(19):184-185.
5
杨卉.
从《希氏内科学》译文浅谈医学英语翻译[J]
.安徽文学(下半月),2010(1):209-210.
被引量:1
6
胡朋志,周玉华.
翻译标准研究误区的实用主义考量——兼论过程性翻译标准建立的必要性[J]
.英语研究,2010,8(4):60-64.
7
刘陈露.
简述科技英语翻译中的修辞[J]
.牡丹江大学学报,2009,18(11):78-81.
被引量:2
8
陈英缇,李延林.
从感召功能看科技英语语言风格的转变[J]
.长沙铁道学院学报(社会科学版),2007,8(4):149-151.
被引量:2
9
黄忠廉,李亚舒.
科学翻译的三大原则[J]
.外国语言文学,2004,21(3):42-47.
被引量:16
10
李海军,吴迪龙.
科技英语文体的嬗变与科技论文的英译[J]
.上海翻译,2006(3):28-31.
被引量:26
同被引文献
11
1
方梦之.
科技翻译:科学与艺术同存[J]
.上海翻译,1999(4):32-36.
被引量:58
2
郭建中.
科普翻译的标准和译者的修养[J]
.中国翻译,2007,28(6):85-86.
被引量:25
3
张美芳.
文本类型理论及其对翻译研究的启示[J]
.中国翻译,2009,30(5):53-60.
被引量:192
4
张基珮.
非文学翻译文本类型研究[J]
.西北大学学报(哲学社会科学版),2009,39(6):182-184.
被引量:11
5
李翠翠.
功能对等理论在翻译过程中的应用[J]
.北方文学(下),2011(7):143-143.
被引量:14
6
熊兵.
翻译研究中的概念混淆——以“翻译策略”、“翻译方法”和“翻译技巧”为例[J]
.中国翻译,2014,35(3):82-88.
被引量:419
7
陈浩.
科学的艺术作品:科普作品的文学性与科学性[J]
.科普研究,2014,9(3):79-84.
被引量:10
8
沈爱民.
科普图书 任重道远[J]
.中国图书评论,2021,44(8):80-90.
被引量:5
9
吉晶,余立.
科技强国背景下原创科普出版分析[J]
.出版广角,2023(20):20-23.
被引量:3
10
赵屹.
浅谈中国科普出版市场的机会与挑战[J]
.出版人,2023(11):60-61.
被引量:2
引证文献
2
1
夏杨.
论科普翻译教学[J]
.海外英语,2020(16):54-55.
2
赵宇菲,李逢玉.
从“四性”出发再谈科普图书的汉译——以第六届、第七届“中国科普作家协会优秀科普作品奖”获奖译著为例[J]
.科普创作评论,2023,3(4):54-62.
1
李芳泽.
人工智能的强势崛起与新闻传播业态的重构[J]
.传播力研究,2019,3(35):280-280.
2
王丽丽.
自媒体时代科普方式研究[J]
.电脑知识与技术,2019,15(10Z):221-223.
被引量:2
3
张飘月.
大众科普信息的可视化设计[J]
.艺术科技,2019,32(14):239-239.
4
邓磊.
NGSS对我国中学物理课程改革的影响及启示研究[J]
.物理教学探讨,2019,37(12):1-4.
被引量:2
5
段媛媛.
浅议公众对核能风险与收益的权衡[J]
.西部学刊,2019,0(19):136-138.
6
孙明居.
谈信息技术与小学科学教学的融合[J]
.新课程(小学),2019,0(9):129-129.
7
任佳丽,李二涛.
浅析汉语四字格的英译——以《英译中国现代散文选(一)》为例[J]
.海外英语,2019,0(20):46-47.
8
比补拉海.
少数民族语言文学与汉语言文学的融合发展[J]
.鸭绿江,2019,0(24):125-125.
9
宋蓓蓓,左小涵.
乡村振兴视域下的徽州碧山古村落导视系统设计研究[J]
.包装工程,2019,40(24):104-110.
被引量:14
10
程跃,陶全胜,张佳惠.
编译策略在高校英文网站新闻翻译中的运用——以安徽理工大学英文网为例[J]
.安徽理工大学学报(社会科学版),2019,21(6):82-86.
被引量:2
江苏外语教学研究
2019年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部