摘要
本文阐述了榆林民俗文化的外宣翻译现状,分析了外宣翻译中存在的问题,提出了"一带一路"大背景下榆林民俗文化的外宣翻译策略。首先,在翻译过程中,应该采取一定的译前处理,对内容进行编译;其次,必须关注文化差异,尊重文化差异;第三,对于榆林民俗文化的外宣翻译,应采取异化为主,归化为辅的翻译方法。
出处
《新西部》
2019年第36期33-34,共2页
基金
陕西省榆林市科技计划项目《“一带一路”大背景下榆林民俗文化的外宣翻译研究》(编号:2016CXY-08)
《跨文化视角下陕北民俗文化的翻译》(主持人:马翼梅,编号:2016CXY-08-02)研究成果