期刊文献+

唐诗《赠汪伦》及其英译文的及物性分析 被引量:1

A Transitive Analysis on the Poem Zeng Wang Lun and its English Versions
下载PDF
导出
摘要 《赠汪伦》是李白的名篇之一,有多个英语译文。及物性理论是系统功能语言学的重要组成部分,被广泛应用于语篇分析。文章运用系统功能语言学的及物性理论对《赠汪伦》及其英译文进行分析,比较原诗和其英译、以及英译文之间在及物性方面的表现的异同,希望能帮助读者对原诗和译文有进一步理解。 Being one of Li Bai's popular poems,Zeng Wang Lun has several English Versions.As one of the most important parts of Systemic Functional Grammar,transitivity has been widely used to analyze texts.A transitive analysis was conducted on Zeng Wang Lun and its English versions,and differences were compared between the original and its translations,in hopes of helping readers to have a better understanding of the poem and its English counterparts.
作者 王燕波 黄杰汉 WANG Yanbo;HUANG Jiehan(School of Foreign Languages,Fujian Business University,Fuzhou 350016,China)
出处 《成都师范学院学报》 2019年第12期99-103,共5页 Journal of Chengdu Normal University
基金 2018年福建省中青年教师教育科研项目“系统功能语言学视角下的《关雎》及其翻译研究”(JAS180680) 2017年福建商学院校级课题“系统功能语言学视角下诗歌《乡愁》及其翻译研究”(SYKY201718)。
关键词 《赠汪伦》 英译文 及物性分析 ZengWangLun English versions transitive analysis
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献54

共引文献319

同被引文献5

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部