摘要
卢冀野从新文学转向旧文学,更多的是受吴梅、于右任、易君左等人的影响。其交游经历以及环境突变又影响了词作风格的转变。早期词情婉转,典雅工整,然不免有模仿之痕;抗战时期,倡导以韵体文学发扬民族精神,词风一变为雄豪悲壮,《中兴鼓吹》成为宣传抗战的有力文本。卢冀野的词学观念是抬高词体社会功能,让词承担起书写时代、鼓吹抗战的历史使命,途径就是借苏辛转移词坛风会。他模仿苏辛,以朴素的字面、坚实的技术,表达自然随性之情;同时"以曲为词",试图实现词曲互通,完成词体改革。
Lu Jiye’s turning from a new literature to an old literature is mainly due to the influence of Wu Mei,Yu Youren,Yi Junzuo and others. The abrupt change of his social interaction and environment also affected the change of his literary style. His early ci style was graceful,elegant and neat,but there were traces of imitation. During the Anti-Japanese War,he advocated to carry forward the national spirit with rhyme and verse literature,and his style became heroic. His Zhong Xing Gu Chui is a powerful text to publicize the Anti-Japanese War. Lu’s concept of ci poem is to raise the social function of it again,and let the ci poems to undertake the historical mission of the times and to advocate the Anti-Japanese War,and the best way to realize this goal is to transfer to the styles of Su Dongpo and Xin Qiji. So he imitated Su and Xin,using simple language and solid technique to express the natural feeling,at the same time,he tried to reform the ci genre by realizing the compatibility of ci and qu.
出处
《南京师范大学文学院学报》
CSSCI
北大核心
2019年第4期57-66,共10页
Journal of School of Chinese Language and Culture Nanjing Normal University
基金
江苏省社科青年基金项目“抗战时期旧体诗词研究”,项目号:18ZWC006
关键词
卢冀野
《中兴鼓吹》
改革词体
转移风会
Lu Jiye
Zhong Xing Gu Chui
reform of ci
change of literare style