期刊文献+

银雀山汉简校读札记

The Reading Notes of the Han Bamboo Slips from Yinque Mountain
下载PDF
导出
摘要 在银雀山汉简中,《尉缭子·二》503号简,原释作“侠”字,当是“扶”字。《晏子春秋·四》542号简,原释简文“痛磒”当读为“痛眩”。《论政论兵之类·十问》1556-1558号简,第一个“傅”字当读为“符”,训为“合”;第二个“傅”字当读为“薄”,训为“迫”。《孙膑兵法·地葆》345号简,原释“不留(流),死水也”,当作“不留死水也”。此外,《尉缭子·一》460号简末当补一“地”字。 This paper puts forward some viewpoints about the bamboo slips from Yinque Mountain.It is includes that the character“Fu(扶)”was considered be“Xia(侠)”.“Tong Yun(痛磒)”is a borrowing word of“Tong Xuan(痛眩)”.The first“Fu(傅)”is a borrowing word of“Fu(符)”,which means of“Conform(合)”and the second“Fu(傅)”is a borrowing word of“Bo(薄)”,training is“Approach(迫)”.The sentence periodicals of the No.345 bamboo slip should be changed.we complement a word“Di(地)”intheend of the No.460 bamboo slip.
作者 林岚 Lin Lan(Department of Chinese Language and Literature,East China Normal University,Shanghai 200241,China)
出处 《现代语文》 2019年第11期12-15,共4页 Modern Chinese
关键词 银雀山汉墓 竹简 校释 Han tombs at Yinque Mountain bamboo slips interpretations
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部