摘要
建构主义理论强调学生的学习主动性,在网络辅助翻译教学中具有很强的适用性。为解决传统翻译教学存在的问题,促进学生自主学习,以建构主义理论为指导,以规范语和栏目名称的翻译为例,通过课前准备、课堂讨论、课后拓展3个教学环节进行网络辅助教学实践。结合教学实践,总结网络辅助翻译教学的优势和不足,并提出教学反思,以期更好地促进翻译教学,提高学生的学习兴趣和翻译能力。
Constructivism,emphasizing students’active learning,applies to the translation teaching with network assistance extensively.In order to solve the problems existing in traditional translation teaching and promote students’autonomous learning,guided by the theory of constructivism,this paper takes the translation of standard language and column name as an example,discusses the network assisted teaching practice through three teaching links:pre-class preparation,in-class discussion and after-class expansion.Combined with teaching practice,this paper summarizes advantages and disadvantages of network assisted translation teaching,and puts forward teaching reflection,so as to better promote translation teaching,improve students’learning interest and translation ability.
作者
李静
方克敏
LI Jing;FANG Kemin(Shanghai Normal University,Shanghai 200234,China;Guizhou Administration College,Guiyang 550028,China)
出处
《北京工业职业技术学院学报》
2020年第1期100-103,共4页
Journal of Beijing Polytechnic College
关键词
建构主义理论
网络环境
信息技术
翻译教学
constructivism
network environment
information technology
translation teaching