摘要
首开马来西亚儒学研究之先者,为英国伦敦传教会在马来西亚的传教士。传教士以其第二语言来思考并书写的《道之本原全体要论》,开启了儒学研究另一种进路:他者语言介入、解读、重组、对话,进而在相互交流中丰富思路。该文本为第一本马来西亚新教传教士撰写的“儒学思维话语”的中文本著述,且尚未有针对该文本的记载与研究,故而此文从考究文本与作者、“圣经思维话语”与“儒学思维话语”思维对比等方面,对此文本展开初步的研究。
Missionaries from the London Missionary Society were the first to study Confucianism in Malaysia.They thought in Chinese,which was their second language,and wrote in Chinese the Essentials of the Way in Its Entirety[道之本原全体要论],blazing a new trail for the study of Confucianism.Using another language,they managed to intervene,interpret,reorganize ideas,and engage in multicultural dialogue,thus facilitating the communication between and progress of different cultures and different ways of thinking.
作者
黎竞桧
Hou Jian
Loi Chen-hwee(Department of Philosophy at Nanjing University)
出处
《孔学堂》
2019年第3期78-88,10065-10067,共14页
Confucian Academy
关键词
马来西亚儒学
新教传教士
《道之本原全体要论》
Protestant missionaries
communication between China and the West
intellectual discourse