期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
长沙地铁站名英译研究
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
长沙地铁作为目前长沙市民使用最多的交通方式之一,其站名翻译仍存在一些争议和值得探讨的部分。该文将长沙地铁站名的英译翻译方法分为全名译音、全名译意与专名译音通名译意三种类型。同时,在充分搜寻地铁站名相关的资料以及实地考查的基础上,文章列出了部分有所争议的特例,并对其做了不同的建议。从而使得长沙地铁站名的翻译更加合理和规范,更好地弘扬长沙文化,使更多游客能了解长沙,提升长沙的国际形象。
作者
杜涵
万光荣(指导)
机构地区
湖南师范大学
不详
出处
《海外英语》
2019年第24期34-36,共3页
Overseas English
关键词
长沙地铁
地铁站名
目的论
名称翻译
规范性
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
36
参考文献
6
共引文献
589
同被引文献
4
引证文献
1
二级引证文献
0
参考文献
6
1
葛校琴,季正明.
地名英译何去何从?[J]
.上海翻译,2006(3):57-59.
被引量:34
2
范勇.
目的论观照下的翻译失误——一些大学网站英文版例析[J]
.解放军外国语学院学报,2005,28(1):70-72.
被引量:101
3
孙鸣.
外国地名翻译中应遵循的基本原则[J]
.中国地名,2010(7):77-78.
被引量:5
4
陆国飞.
旅游景点汉语介绍英译的功能观[J]
.外语教学,2006,27(5):78-81.
被引量:84
5
牛新生.
关于旅游景点名称翻译的文化反思——兼论旅游景点翻译的规范化研究[J]
.中国翻译,2013,34(3):99-104.
被引量:96
6
张锦兰.
目的论与翻译方法[J]
.中国科技翻译,2004,17(1):35-37.
被引量:290
二级参考文献
36
1
贾文波.
原作意图与翻译策略[J]
.中国翻译,2002,23(4):30-33.
被引量:122
2
平洪.
文本功能与翻译策略[J]
.中国翻译,2002,23(5):19-23.
被引量:102
3
王东风.
归化与异化:矛与盾的交锋?[J]
.中国翻译,2002,23(5):24-26.
被引量:648
4
许钧.
尊重、交流与沟通——多元文化语境下的翻译[J]
.中国比较文学,2001(3):80-90.
被引量:41
5
廖七一.
研究范式与中国译学[J]
.中国翻译,2001,22(5):14-18.
被引量:73
6
王文君.
关于人地名可译性的思考[J]
.山西广播电视大学学报,2006,11(3):70-71.
被引量:3
7
李显宁,王淑玲,刘颖华.
承德避暑山庄景点名称英译错误分析[J]
.承德石油高等专科学校学报,2007,9(1):72-75.
被引量:5
8
Nord, Christiane. Translating as a Purposeful Activity:Functionalist Approaches Explained. Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.9-13.
9
Venuti, Lawrence. The Translator' s Invisibility. London & New York: Routledge, 1995.20.
10
周晁祥.翻译与人生[M].北京:中国对外翻译出版公司,1998.38.
共引文献
589
1
田丹丹.
目的论视角下跨境电商平台珠宝类商品介绍的翻译研究[J]
.英语广场(学术研究),2020(30):23-25.
被引量:3
2
曹旭.
从构词法看韩语同形异义汉字副词的翻译[J]
.亚非研究,2020(1):47-66.
3
夏迎庆.
功能翻译理论视阈下的中医文化翻译文献综述[J]
.校园英语,2020(35):251-253.
被引量:1
4
王一师.
负载中国文化的旅游景点名称的英译——以“三潭印月”的英译为“透视点”[J]
.现代交际,2020(15):84-85.
被引量:1
5
闫靖远,廖桂宇.
目的论视角下《消失的她》字幕翻译分析[J]
.现代英语,2023(23):99-101.
6
潘涓涓.
生态翻译学视角下的中国文化遗产外宣翻译研究——以福建土楼文献英译为例[J]
.现代英语,2023(11):81-84.
被引量:1
7
薛明珠.
基于语料库的《京华烟云》中文化负载词翻译策略研究[J]
.现代英语,2021(4):59-61.
被引量:1
8
徐珺,金洁.
我国景观翻译现状之可视化分析及其对外宣与城市形象构建的启示[J]
.商务外语研究,2019,0(2):61-67.
9
王朝烨.
宁波景区公示语英译失误探究——以“天一阁·月湖景区”“宁波博物馆”为例[J]
.宁波开放大学学报,2022,20(4):109-113.
10
王晶.
目的论视角下广告语汉英翻译策略研究[J]
.汉字文化,2023(10):172-174.
被引量:1
同被引文献
4
1
郭建中.
街道路牌书写的国家标准与国际标准[J]
.中国翻译,2007,28(5):68-71.
被引量:45
2
邢杰.
有关道路名称公共标识英语书写标准的争议[J]
.中国翻译,2013,34(5):108-112.
被引量:15
3
杨潇远.
地铁站内公示语英语翻译的特点和技巧[J]
.城市轨道交通研究,2022,25(3).
被引量:2
4
詹怡然,王丽,徐雨濛.
认知术语学视角下《易经》术语的英译研究[J]
.中国科技术语,2023,25(2):19-26.
被引量:2
引证文献
1
1
陶李春,周天泽,曹圣然.
基于语料库的地铁站名英译探究——以沪宁苏锡常徐六市为例[J]
.中国科技翻译,2024,37(1):28-31.
1
贾梦凡.
中英文化遗产名称翻译[J]
.海外英语,2019,0(19):141-142.
2
邓棋元,李长征,阮文婷,施俊.
浅析BIM技术在绿色工程中的应用[J]
.经济技术协作信息,2019,0(32):78-79.
3
本刊编辑部.
关于使用外文缩略语的说明[J]
.中国药物与临床,2020,20(2):206-206.
4
薛芮.
拜师有礼 尊师有道 师生相处须有“仪式感”[J]
.读书文摘,2019,0(12):18-18.
5
郑坚强,徐锦豪.
关于佛山市南海区地名文化的初步研究[J]
.现代营销(信息版),2019,0(11):220-221.
6
王彦骄.
基于跨文化视角看英汉电影名称翻译[J]
.商业故事,2017,0(17):0019-0019.
7
李鸣骥,温生谨,化朝阳.
元代户籍制度与宁夏自然村落以“户”为通名关系初探[J]
.中国地名,2019,0(10):17-19.
8
陈燕.
浅析中国电影名称的英译[J]
.校园英语,2019,0(48):248-249.
9
辛红娟,刘园晨.
金岳霖“译意”“译味”观再解读[J]
.宁波大学学报(人文科学版),2020,33(1):41-47.
被引量:5
10
彭晓.
成都市地铁站名的社会语言学分析[J]
.海外英语,2019,0(24):1-2.
被引量:6
海外英语
2019年 第24期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部