期刊文献+

长沙地铁站名英译研究 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 长沙地铁作为目前长沙市民使用最多的交通方式之一,其站名翻译仍存在一些争议和值得探讨的部分。该文将长沙地铁站名的英译翻译方法分为全名译音、全名译意与专名译音通名译意三种类型。同时,在充分搜寻地铁站名相关的资料以及实地考查的基础上,文章列出了部分有所争议的特例,并对其做了不同的建议。从而使得长沙地铁站名的翻译更加合理和规范,更好地弘扬长沙文化,使更多游客能了解长沙,提升长沙的国际形象。
机构地区 湖南师范大学 不详
出处 《海外英语》 2019年第24期34-36,共3页 Overseas English
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献36

同被引文献4

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部