摘要
中国“一带一路”倡议搭建起来的国际经济合作平台,极大增加了中国与沿途国家及地区的政治、经济和文化等的沟通需求,急需跨文化商务英语翻译人才。该文针对商务英语学生母语文化汉译英能力堪忧的现状,分析问题原因,提出有效地教学策略:一是英语词汇能力,教学中输入足量的、优质的中国文化的英语词汇。二是英语造句能力,要从注句法层面上,讲解中英文句子结构差异。
出处
《海外英语》
2019年第24期45-46,共2页
Overseas English
基金
吉林省社会科学基金项目:《“一带一路”倡议下中国政治话语域外传播与翻译转换研究》的阶段性成果(项目编号:2018B36)