期刊文献+

功能翻译理论指导下的公示语英译分析及规范化研究——以广西柳州4A级旅游景区公示语英译为例

下载PDF
导出
摘要 随着我国旅游业的发展,越来越多的外国游客来到广西进行观光旅游,景区旅游文本的英译成为一种必要。景区旅游文本英译的质量在一定程度上影响到一个城市或地区的形象。该文以功能目的论为指导,以柳州4A级旅游景区公示语英译现状为例,指出柳州4A级旅游景区公示语的英译存在的问题并提出一些对策,希望对广西公示语英译的规范起到抛砖引玉的作用。
作者 杨霞
出处 《海外英语》 2019年第23期170-171,共2页 Overseas English
基金 2017年广西高校中青年教师基础能力提升项目“基于功能翻译理论的旅游文本翻译研究”(项目编号:2017KY1265)
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献28

  • 1吴伟雄.跳出标语译标语,现场见效最相宜──中文标语英译的语句特点与现场效果[J].上海翻译,2006(2):30-34. 被引量:47
  • 2罗选民,黎土旺.关于公示语翻译的几点思考[J].中国翻译,2006,27(4):66-69. 被引量:354
  • 3Della Thompson. The Concise Oxford Dictionary[Z]. Oxford:Clarendon Press, 1995.
  • 4James, Carl. ContrastiveAnalysis[M]. Longman : London, 1980.
  • 5James, Carl. Errors in Language Learning and Use: Exploring Error Analysis [ M ]. Beijing : Foreign Language Teaching and Research Press, 2001.
  • 6Nida, Eugene A. Towards a Science of Translating : With Special Reference to Principles and Procedures Involved in Bible Translating[ M ]. Leiden : Brill, 1964.
  • 7Nida, Eugene A. Language, Culture and Translating [ M ]. Shanghai : Shanghai Foreign Language Education Press, 1993.
  • 8邵志洪.汉英对比与翻译中的转换[M].上海:华东理工大学出版社,2003:1.
  • 9Peter Newmark. A Textbook of Translation[ M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001: 48-49.
  • 10赵世开.汉英对比语法论集[G].上海:上海外语教育出版社,2001.

共引文献828

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部