摘要
中国文化书写是华人进行表达的重要途径。汤婷婷在其代表作《女勇士》中使用中国文化符号,改写中国故事,拼接现实、幻想与梦境,用特有的叙事手段讲述华裔美国人的生存境况,构建新的华裔形象。尽管这本书是用英文写的,但是它充满了中国的味道,是一种来自移民父母的深深扎根于脑海中的味道。故事中,传统的中国文化遇到了美国现实,因为有了这一群华裔小孩,两种文化在他们追寻自我身份的过程中从冲突走向了和解。汤婷婷在作品中展示的文化想象空间也为中国文化在更广泛语境下的书写策略提供了一种可能。
The Writing of Chinese Culture is an important way for the Chinese nationality to express and give voice. In The Woman Warrior, Maxine Hong Kingston employs Chinese cultural symbols and montage to rewrite Chinese stories, realities, imaginations and dreams, to tell the living conditions of Chinese Americans and construct new Chinese images. Written in English, the book is full of Chinese smell which is deeply rooted in the minds of their immigrant Chinese parents. In the stories, traditional Chinese culture encounters American reality. Due to the existence of these Chinese children, different cultures transform and fuse on their road of self-search. The cultural imagination space illustrated by Kingston provides a possibility for the writing of Chinese culture in a broader context.
作者
孙明丽
SUN Mingli(College of Foreign Languages,Jilin University,Changchun,Jilin 130012,China)
出处
《吉林师范大学学报(人文社会科学版)》
2020年第1期77-83,共7页
Journal Of Jilin Normal University:Humanities & Social Science Edition
基金
教育部社科规划项目“社会转型语境下新闻对文学的影响研究”(编号:14YJCZH137)
吉林省教育厅社科项目“海明威的新闻作品研究”(编号:[2014]第B015号)
吉林省社会科学基金项目“英国浪漫主义文学研究”(编号:2017BS10)
关键词
西方语境
中国故事
《女勇士》
文化书写
western context
Chinese stories
The Woman Warrior
culture writing