摘要
出土文献为釐清汉语同源词之间的关系,透视其动态的历史的演变过程提供了必要的条件。出土文献所见同源词表明:同源词是在雅言和方言的交互运动中形成的。虽然有的同源词是同时代产生的,但多数都是汉语长期孳乳演变的结果,有的是时代不同,有的则是方言的差异。同源词研究必须区别字词关系,注意通假字、异体字等问题。
The defect of the classics was that their times and regions were unclear,so it was difficult to do a dynamic study on cognate words.The unearthed manuscripts had broken the limitation.It showed that Chinese cognate words came from the result of the movement between common language and dialects.Some cognate words appeared in the same time,but most of them were the outcome of the evolution of Chinese in the long time.Some came from different times,and some came from different dialects.The relationship between characters and words should be clear.tongjiazi(通假字)and yitizi(异体字) also should be distinguished in this study.
出处
《古汉语研究》
CSSCI
北大核心
2020年第1期64-71,127,共9页
Research in Ancient Chinese Language
基金
国家社科基金项目“古文字异部谐声通假与上古音研究”(14BYY099)
国家社科基金重点项目“16批战国楚简谐声通假数据库建设与上古音研究”(17AYY013)
关键词
同源词
字词关系
雅言
方言
cognate words
relationship between characters and words
common language
dialects