期刊文献+

基于多模态话语分析视角的《霍比特人》字幕翻译 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 电影促进了东西方文化的交流,除了图片与声音效果之外,字幕翻译也是电影文化传播的主要方式之一。电影字幕与配乐、画面、背景等共同配合来营造氛围。从文化、语境、内容和表达四个层面,基于多模态话语分析的理论框架,分析电影《霍比特人》的字幕翻译,及电影翻译中多模态话语理论的体现,以促进电影文化的跨文化交流。
作者 周精灵
出处 《江西电力职业技术学院学报》 CAS 2019年第10期119-120,共2页 Journal of Jiangxi Vocational and Technical College of Electricity
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献20

共引文献1768

同被引文献4

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部