摘要
红色旅游文本具有旅游文本的普遍特征,但因特定的历史时代、地理环境以及社会因素使其内容具有独特性。从语言特点、内容特点、语篇特点以及功能特点探讨红色旅游文本的特点,以期对红色旅游外宣翻译有所启示。
Red tourism texts have the universal characteristics of tourism texts,but their contents are unique because of specific historical reasons,geographical environments and social factors.This paper discusses the characteristics of the red tourism text from the aspects of language features,content features,discourse features and functional features to the aid of its translation.
作者
王炤
李玉婷
WANG Zhao;LI Yu-ting(School of Foreign Languages,Hexi University,Zhangye 734000,China)
出处
《兰州石化职业技术学院学报》
2019年第4期81-83,共3页
Journal of Lanzhou Petrochemical Polytechnic
基金
2017年甘肃省哲学社会科学规划办项目(YB131)
2016年教育部人文社会科学研究一般项目(16XJC740004)
关键词
河西走廊
红色旅游
文本特点
Hexi Corridor
red tourism
textual characteristics