期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
目的论视角下宁波景点文本中四字格的翻译研究
下载PDF
职称材料
导出
摘要
四字格,也称四字结构,是汉语常见的语言特征。四字格简短精辟、生动形象,朗朗上口,具有乐律美。它在汉语中使用频繁,多用于旅游景点简介。本文将在目的论指导下,以宁波旅游景点文本中的四字格为例,探讨分析其翻译策略。
作者
倪凤
郭泉江
机构地区
宁波大学科学技术学院
出处
《戏剧之家》
2020年第3期175-177,共3页
Home Drama
关键词
目的论
四字格
翻译策略
分类号
H159 [语言文字—汉语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
30
参考文献
9
共引文献
30
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
9
1
陈敏.
功能翻译观下旅游文本的英译[J]
.延边教育学院学报,2011,25(5):22-25.
被引量:1
2
郝苗.
目的论指导下汉语四字格词语的口译策略——以习近平主席抗战胜利70周年阅兵式讲话为例[J]
.海外英语,2016(1):101-103.
被引量:7
3
莫传霞.
政府外宣材料中“2+2”四音节短语的英译[J]
.宿州学院学报,2016,31(7):79-82.
被引量:1
4
孙红梅.
功能翻译理论视角下汉英旅游景点介绍文本的对比研究[J]
.中国矿业大学学报(社会科学版),2010,12(3):140-144.
被引量:12
5
唐克胜.
浅议汉语四字结构的翻译[J]
.深圳职业技术学院学报,2002,1(3):55-61.
被引量:3
6
吴迪,刘改琳.
基于目的论的“四字格”翻译研究——以李克强总理2015年《政府工作报告》为例[J]
.高教学刊,2016,2(20):252-253.
被引量:7
7
许岚.
目的论视角下的跨文化旅游外宣翻译研究[J]
.湖北开放职业学院学报,2019,32(8):169-170.
被引量:3
8
杨冬梅.
从目的论角度分析旅游景点介绍文本的英译[J]
.长春理工大学学报(高教版),2009(11):50-51.
被引量:2
9
张祎.
四字成语成因分析[J]
.文学教育,2007(9X):53-53.
被引量:3
二级参考文献
30
1
陆秀英.
从文本功能对等角度探讨旅游文本的翻译策略——以庐山风景区的汉英翻译为例[J]
.华东交通大学学报,2006,23(3):165-167.
被引量:6
2
杨绍北.
浅论英汉互译中运用省译技巧的语义标准[J]
.中国翻译,1999(4):19-21.
被引量:12
3
王克非.
论翻译研究之分类[J]
.中国翻译,1997(1):11-13.
被引量:33
4
蒲元明.
谈谈旅游资料英译的几个问题[J]
.中国翻译,1987(3):30-33.
被引量:31
5
姚殿芳,潘兆明.
说“四字格”[J]
.新疆大学学报(哲学社会科学版),1985,17(4):86-94.
被引量:9
6
杨晓荣.
翻译批评标准的传统思路和现代视野[J]
.中国翻译,2001,23(6):11-15.
被引量:79
7
师媛.
旅游资料翻译风格的技术处理[J]
.延安大学学报(社会科学版),2003,25(4):111-114.
被引量:4
8
曾利沙.
论旅游指南翻译的主题信息突出策略原则[J]
.上海翻译,2005(1):19-23.
被引量:120
9
康宁.
从语篇功能看汉语旅游语篇的翻译[J]
.中国翻译,2005,26(3):85-89.
被引量:78
10
朱益平.
论旅游翻译中文化差异的处理[J]
.西北大学学报(哲学社会科学版),2005,35(3):159-164.
被引量:126
共引文献
30
1
肖群,刘雨薇.
四字格英译研究——以湖南省博物馆导游词为例[J]
.玉林师范学院学报,2021,42(3):74-76.
被引量:1
2
陈宇梦,刘曼.
功能对等理论视角下的四字格汉英翻译研究——以《红楼梦》为例[J]
.汉字文化,2024(8):160-162.
3
张仙花,张立英.
目的论视角下2021年《政府工作报告》中“四字格”英译研究[J]
.汉字文化,2021(S02):154-155.
4
朱建斌.
旅游景点英文介绍的体裁分析[J]
.忻州师范学院学报,2013,29(5):119-122.
被引量:4
5
石磊,刘著妍.
汉语向心结构四字短语的翻译[J]
.疯狂英语(教师版),2011(2):197-198.
6
邹丹.
从目的论视角看旅游广告语的翻译[J]
.南华大学学报(社会科学版),2013,14(2):111-113.
被引量:4
7
罗依玲,张利,戈玲玲.
论《习近平谈治国理政》中本源概念的翻译模式[J]
.英语广场(学术研究),2016(10):7-9.
被引量:1
8
程东方,汪静波,申辰.
芜湖市旅游景点公示语英译现状浅析[J]
.考试周刊,2016,0(82):14-15.
9
蔡淳.
莱斯文本类型理论视角下的旅游文本英译研究——以湖南若干旅游景点英译为例[J]
.柳州职业技术学院学报,2017,17(2):87-90.
10
魏丽春.
日文旅游景点介绍的语言特点[J]
.开封教育学院学报,2017,37(9):64-65.
1
陈友珠.
改写理论视域下十九大报告英译本的研究[J]
.海外英语,2019,0(24):60-62.
2
任佳丽,李二涛.
浅析汉语四字格的英译——以《英译中国现代散文选(一)》为例[J]
.海外英语,2019,0(20):46-47.
戏剧之家
2020年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部