期刊文献+

科技英语复杂句的汉译分析

下载PDF
导出
摘要 为了准确客观地表达某一的科学概念、科学试验以及事实真理时,科技英语往往会采用复杂句。复杂句是在基本句型的基础上,通过添加修饰成分如非谓语动词,形容词短语做定语,不定式短语做句子成分等构成。本文针对科技英语复杂句的特点,总结出了拆分法,重组法的翻译策略。
作者 林明明
机构地区 辽宁师范大学
出处 《西部皮革》 2020年第2期144-144,共1页 West Leather
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部