摘要
本研究将续写任务引入医学汉语词汇教学,寻找专门用途汉语教学的新途径。续写在理解原文的基础上创造新内容,续作通过与原文互动协同,二者得以整合,产生拉平效应。本研究在初诊对话的词汇教学完成后,分别给实验组和对照组布置复诊续写任务和常规练习任务,再通过多次测试来对比两组被试的习得效果。结果发现续写组在词语理解和产出方面,习得效果明显好于对照组,且能长久保持。研究表明,续写在对外汉语教学,尤其是专门用途汉语教学中具有推广应用价值。
This study empirically examines the effects of the continuation task on L2 vocabulary learning of Medical Chinese. Two groups are formed after the target words teaching. The extension group is required to complete an extension task by designing a dialogue about hospital revisit and the control group is required to complete the routine exercise. To examine the effects of the task,comprehension tests and output tests are distributed several times after the task. Empirical research has afforded supporting evidence that the extension group is significantly better than the control group in terms of word comprehension and output,and the retention of the learning effect on target words is observed. The results indicate that the continuation task has high value in popularization and application on L2-Chinese teaching,especially teaching Chinese for specific purpose.
作者
徐富平
王初明
XU Fu-ping;WANG Chu-ming
出处
《解放军外国语学院学报》
CSSCI
北大核心
2020年第1期17-24,159,共9页
Journal of PLA University of Foreign Languages
基金
国家社会科学基金重大项目“汉语二语学习的认知过程与高效率教学模式研究”(12ZD224)