期刊文献+

“互文”和“联语”的当代阐释——兼论“平行处理”和“动态处理” 被引量:32

A Contemporary Interpretation of “Intertext” and “Chain-text”:On Parallel Processing and Dynamic Processing
原文传递
导出
摘要 本文对中国传统文论中的术语"互文"和"联语",用当代语言学的眼光重新加以审视和阐释,详细说明汉语的组织构造和传情达意具有"平行处理"和"动态处理"的性质。互文和联语源自语言的原生形态"对话",受语言处理效率的驱动,因此也是中西相通、人类共有的语言能力的一部分。 In the perspective of modern linguistics,this paper provides a new interpretation of huwen(intertext)and lianyu(chain-text,anadiplosis)in traditional Chinese philology,and further explains that the Chinese language is characteristic of parallel processing and dynamic processing.Huwen and lianyu,being part of human’s language competence,are rooted in dialogue and benefit to processing efficiency.
作者 沈家煊 Shen Jiaxuan
出处 《当代修辞学》 CSSCI 北大核心 2020年第1期1-17,共17页 Contemporary Rhetoric
关键词 互文 联语 平行处理 动态处理 intertext anadiplosis parallel processing dynamic processing
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献24

共引文献55

同被引文献332

二级引证文献65

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部