摘要
中国长期的封建宗法社会所培育出的"男尊女卑"观念,使汉语词汇中出现了大量的相应词语。反映男女尊卑观念的词语,会因时、地的不同而有所不同。时间上看,20世纪中叶前后的汉语词汇反映出不同的样貌;地域上看,书面上注重传统文化的地区,如港澳台和海外华人世界,口语上跟大陆在男女尊卑观念词语的使用上存在明显的差异。教学中,将词汇与文化紧密结合起来,或能收取事半功倍之效。
In China,the concept of"male superiority and female inferiority"formed in the long-term feudal patriarchal society has produced a large number of corresponding words in Chinese.Such words vary with time and place.In terms of time,the Chinese vocabulary around the middle of the 20th century appears differently.Geographically,in the areas where traditional culture is paid attention to literally,such as Hong Kong,Macao,Taiwan and overseas Chinese communities,are significantly different from the mainland.And in teaching,to relate vocabulary with culture will make it much easier.
作者
周荐
杨娟
Zhou Jian;Yang Juan
出处
《当代修辞学》
CSSCI
北大核心
2020年第1期88-93,共6页
Contemporary Rhetoric
关键词
“男尊女卑”
汉语词汇
时代
地域
传统文化观念
male superiority and female inferiority
Chinese vocabulary
era
area
traditional culture concept