期刊文献+

周作人儿童文学翻译思想研究

下载PDF
导出
摘要 20世纪早期周作人将王尔德的《安乐王子》和安徒生的《卖火柴的女儿》两篇童话译介到中国。将这两部译作置于晚清和五四运动的宏观语境中描述,考察译者所处的历史背景、翻译动机、翻译方法、读者接受度和译作影响等方面,有助于探索周作人以儿童本位的思想对其童话翻译的影响。
作者 胡安娜
出处 《海外英语》 2020年第2期61-64,共4页 Overseas English
基金 广东女子职业技术学院2017年度项目:周作人儿童本位翻译思想研究(课题编号:B201709)成果
  • 相关文献

二级参考文献54

共引文献25

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部