期刊文献+

计量还是测度:术语的翻译难题

原文传递
导出
摘要 本文的缘起是对一句简单英语的翻译问题:Data aren umbers with a context〇术语翻译难度极高,好的翻译并不多见,将Dala翻译成数据算是成功范例之一,成功之处在于这个“据”字,即D ata是用来做推理之依据的数字。统计学家Moore在《统计学的世界》中给Data下过一个定义,和数据一词比较契合:Data are numbers with a context。
作者 黄向阳
出处 《中国统计》 2020年第2期56-58,共3页 China Statistics
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部