摘要
希伯来词汇"hagah"出现在《圣经》中的许多地方,中文和合本中翻译为"默想""思想"等,多数英语译本将此翻译为"meditation"(沉思、默想、默观)。但在希伯来传统中,结合圣经中涉及到"hagah"的具体经文,这个词并非人们通常理解的默默阅读,或者不出声地静观沉思,而是发出声音,呢喃低语,甚至大声宣读、咆哮等,体现的是对于天主之圣言的视觉化呈现与口头上表达,应当被看作是古代希伯来人对于天主的积极回应,表达的是一种与天主之间个人化的交谈与群体性认同。
出处
《中国天主教》
2019年第6期38-38,共1页
Catholic Church in China