期刊文献+

跨文化词源翻译研究法初探——从奥地利汉学家雷立柏著作《我的灵都》切入

下载PDF
导出
摘要 奥地利汉学家、中国人民大学教授雷立柏教授的跨文化词源翻译研究包括词源考释、文化投影以及思想本源三个方面,他以西方思想概念投射中国文化语境,深入探讨词语发展进化背后的历史依据和思想演变。雷立柏的跨文化词源翻译研究不仅是"咬文嚼字"、"追本溯源",更完成了实现文化与思想价值目标的建构。
作者 李华芳
出处 《中国民族博览》 2019年第11期84-86,共3页 China National Exhibition
基金 北京工业大学人文社科基金项目“基于典籍的民间神话语境重建与翻译研究”阶段性成果(项目编号:018000546318509)
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部