摘要
加拿大女作家露西·莫德·蒙哥马利在世界范围内具有很高知名度。其成名作《绿山墙的安妮》自1908年问世以来,风靡全球。小说文本《绿山墙的安妮》和《灰姑娘》民间童话文本是互文性关系,新文本有意识地对经典童话文本进行了吸收和改编。小说既与童话故事在情节结构上有着相似的重合关系,又打破了传统童话中逆来顺受、被动接受命运的主人公的旧有模式。小说被赋予丰富内涵,取得了强烈的艺术效果,体现出加拿大这个移民国家不同地区、种族人们的生存主题以及和谐共处的加拿大民族文化精神。
As a Canadian writer,Lucy Maud Montgomery is well-known around the globe.Since its publication in 1908,her masterpiece Anne of Green Gables has been globally renowned.This paper attempts to explore the imitation and subversion of Cinderella fairy tale in Montgomery's Anne of Green Gables.There is intextuality between Anne of Green Gables and Cinderella,and the new text's creation based on the old one.The new text bears obvious parallel relation to the fairy tale in its plot structure;yet it breaks down the fairy tale stereotype of the heroine who resigns herself to adversity and accepts fate passively,which reflects the theme of the survival of the Canadian immigrant country and the cultural spirit of harmonious coexistence.During the creative process of the superficial imitation and deep subversion,Montgomery leads a rich implications and striking artistic effects so as to try to reinterpret and appreciate the famous classic work.
作者
郑赟
ZHENG Yun(School of Foreign Languages,Nanjing Institute of Technology,Nanjing 211167,China)
出处
《南京工程学院学报(社会科学版)》
2019年第4期44-49,共6页
Journal of Nanjing Institute of Technology:Social Science Edition