摘要
中原典故蕴含着中原悠久的历史文化,典故的正确翻译,是提升中国软实力的重要举措。在生态翻译学指导下译者如何发挥其主观能动性,从语言、文化、交际三维视角出发,在典故翻译过程中不断地进行适应性选择和选择适应,实现原文本和译语文本的平衡一致,从而创造出"生态化"的译文。
出处
《安徽电子信息职业技术学院学报》
2020年第1期75-78,共4页
Journal of Anhui Vocational College of Electronics & Information Technology
基金
河南省教育厅人文社会科学研究项目青年项目“生态翻译学视角下的中原典故英译研究”(2020-ZDJH-496)。