期刊文献+

“走出去”背景下中国传统文化经典西译出版的回顾与思考 被引量:7

原文传递
导出
摘要 文章梳理了近百年来西班牙语翻译中国古代文化经典的海外传播,以两个《红楼梦》西译本的翻译出版为例,考察中外两种出版模式的优势和不足,试图就译者、评介和出版机制三个方面的受制因素提出建议和对策,助力中国文化"走出去"。
作者 许一飞
出处 《编辑学刊》 CSSCI 北大核心 2020年第1期31-36,共6页
  • 相关文献

二级参考文献22

  • 1张汉行.博尔赫斯与中国[J].外国文学评论,1999(4):46-52. 被引量:13
  • 2赵振江.架起心灵中的彩虹——漫谈“石榴城”、《红楼梦》和加西亚·洛尔卡[J].外国文学,1997(3):88-92. 被引量:1
  • 3赵振江.西文版《红楼梦》问世的前前后后[J].红楼梦学刊,1990(3):323-328. 被引量:5
  • 4Jorge Luis Borges,Adolfo Bioy Casares y Silvia Ocampo:Antología de la Literatura Fantástica,Barcelona,EDHASA,2008.
  • 5Jorge Luis Borges:Textos Cautivos,Madrid,Alianza Editori-al,1998.
  • 6http://www.tianya.cn/techforum/content/106/1/531079.shtml(最后查阅时间为2011-8-31).
  • 7Cao Xueqin y Gao E(autores),Tu Xi,Zhao Zhenjiang y JoséAntonio García Sánchez(traductores):Sueno en el Pabellón Rojo(I),Granada,Universidad de Granada,1988.
  • 8Cao Xueqin y Gao E(autores),Tu Xi,Zhao Zhenjiang y JoséAntonio García Sánchez(traductores):Sueno en el Pabellón Rojo(II),Granada,Universidad de Granada,1989.
  • 9Cao Xueqin y Gao E(autores),Tu Xi,Zhao Zhenjiang y JoséAntonio García Sánchez(traductores):Sueno en el Pabellón Rojo(III),Granada,Universidad de Granada,2005.
  • 10Cao Xueqin(autores),Zhao Zhenjiang y JoséAntonio García Sánchez(traductores):Sueo en el Pabellón Rojo,Barcelona,Galaxia Gutenberg,2009.

共引文献39

同被引文献72

引证文献7

二级引证文献7

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部