期刊文献+

生态翻译学视角下的旅游景区英译策略--以合肥市景区为例

下载PDF
导出
摘要 旅游翻译是一种跨语言、跨文化、跨情感的人际交流,也是一个城市文明建设的外宣窗口。然而,目前旅游景区的英译因为缺乏规范管理和监督,还存在大量的翻译失误。以合肥的旅游景区英译本为例,从生态翻译学视角分析合肥旅游景区在语言维、文化维和交际维方面所犯的翻译失误,并以生态翻译学的三维转换、适应性选择转换的翻译方法为指导提出相应的校改策略,将有助于提高旅游文本的翻译质量。
作者 夏萍
出处 《广西民族师范学院学报》 2020年第1期64-67,共4页
基金 2018年度安徽高校人文社会科学研究重点项目“生态文明视角下旅游开发模式研究”(SK2018A0805)。
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献35

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部