期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
目的论视域下社科类文本的(外宣)翻译研究——以《村落的终结:羊城村的故事》节选为例
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
随着国家提出“讲好中国故事、传播好中国声音,向世界展现真实、立体、全面的中国,提高国家文化软实力和中华文化影响力”的要求,社科类文本的外宣也越来越受关注。本文选取中国作家李培林的小说《村落的终结:羊城村的故事》作为翻译文本,以翻译目的论为理论指导,并结合目的原则以及忠实性和连贯性原则探究了社科类文本的翻译方法。希望本文可以让译者对社科文本的外宣翻译产生新的理解与思考。
作者
林晓薇
机构地区
江西理工大学外语外贸学院
出处
《老字号品牌营销》
2019年第12期56-57,共2页
China Time-honored Brand
关键词
目的论
社会科学文本
外宣翻译
翻译策略
分类号
H31 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
8
参考文献
2
共引文献
704
同被引文献
7
引证文献
1
二级引证文献
0
参考文献
2
1
仲伟合,钟钰.
德国的功能派翻译理论[J]
.中国翻译,1999(3):48-50.
被引量:704
2
赵丹丹,张可人.
目的论视角下景区公示语英译研究——以张家界天门山景区为例[J]
.智库时代,2020,0(2):163-164.
被引量:2
二级参考文献
8
1
朱耀先.
浅谈中西文化差异与翻译[J]
.中国翻译,1997(4):8-12.
被引量:139
2
贾文波.
原作意图与翻译策略[J]
.中国翻译,2002,23(4):30-33.
被引量:122
3
曹明伦.
论以忠实为取向的翻译标准——兼论严复的“信达雅”[J]
.中国翻译,2006,27(4):12-19.
被引量:72
4
马红,林建强.
功能翻译理论与其翻译原则和方法[J]
.外语学刊,2007(5):118-120.
被引量:62
5
陈小慰.
对德国翻译功能目的论的修辞反思[J]
.外语研究,2012,29(1):91-95.
被引量:43
6
万华.
公示语翻译:问题与规范——以某5A风景区公示语英译为例[J]
.上海翻译,2017(3):38-45.
被引量:27
7
范祥涛,刘全福.
论翻译选择的目的性[J]
.中国翻译,2002,23(6):25-28.
被引量:252
8
张锦兰.
目的论与翻译方法[J]
.中国科技翻译,2004,17(1):35-37.
被引量:290
共引文献
704
1
陈浩翔.
功能对等视角下的字幕翻译评析——以《权力的游戏》两种版本为例[J]
.英语广场(学术研究),2020(31):22-24.
被引量:1
2
夏迎庆.
功能翻译理论视阈下的中医文化翻译文献综述[J]
.校园英语,2020(35):251-253.
被引量:1
3
尚春瑞.
目的论视角下天津特色小吃的英译探析[J]
.现代英语,2023(12):114-118.
4
沈晓敏.
目的论视域下的跨境电商翻译探究[J]
.现代英语,2020(15):81-83.
被引量:1
5
季帆,曹钦琦.
目的论视角下宁波本土企业简介翻译中的改译研究[J]
.汉字文化,2022(S01):275-276.
6
刘嘉盈,王绩滢,廖琪琦,温嘉怡,谢颖.
功能翻译理论视角下企业宣传资料的翻译研究——以粤港澳大湾区20家外向型家电企业为例[J]
.产业与科技论坛,2020(14):123-126.
7
张卓喜.
功能派翻译理论对文学翻译批评的指导作用[J]
.青年文学家,2019,0(20):102-103.
8
胡淑琴.
翻译标准目的论:对等论的突破与发展[J]
.山东电力高等专科学校学报,2007,10(1):52-56.
9
张静.
德国功能翻译学派理论对口译标准的启示[J]
.中国电力教育,2005(z3):257-259.
10
仇全菊,仇发全.
青岛市经济技术开发区公示语调研——以保税区为例[J]
.乌鲁木齐职业大学学报,2008,17(2):30-32.
被引量:3
同被引文献
7
1
李全安.
翻译评论浅议[J]
.中国翻译,1992(1):11-14.
被引量:2
2
桂乾元.
译事繁荣需评论──论翻译评论[J]
.外国语,1994,17(2):8-13.
被引量:15
3
王洪涛.
建构“社会翻译学”:名与实的辨析[J]
.中国翻译,2011,32(1):14-18.
被引量:87
4
宋仕振,王洪涛.
布迪厄社会学理论视角下《台北人》的英译及传播探析[J]
.天津外国语大学学报,2017,24(4):14-20.
被引量:7
5
潘泽泉.
乡土中国向何处去?——读李培林《村落的终结——羊城村的故事》[J]
.中国研究,2005(2):188-198.
被引量:1
6
王洪涛.
基于布尔迪厄反思性社会学理论的《诗大序》两种英译对比研究[J]
.解放军外国语学院学报,2020,43(2):43-50.
被引量:13
7
武亚萍.
生态翻译学视域下的学术外译——以《村落的终结》为例[J]
.宿州学院学报,2022,37(1):45-48.
被引量:1
引证文献
1
1
张梦林.
社会翻译学视角下《村落的终结:羊城村的故事》的翻译评论[J]
.现代语言学,2024,12(8):312-317.
1
无.
2020年《中国地市报人》广告代理招商公告[J]
.中国地市报人,2020,0(1):100-100.
2
陈炜,龙秋菊.
广西职业院校传统技艺类非遗传承与创新研究[J]
.桂林师范高等专科学校学报,2020,34(1):37-40.
被引量:3
3
徐聪.
美食类纪录片《人生一串》的艺术创新探析[J]
.戏剧之家,2020,0(4):84-84.
4
刘海春.
英语翻译技巧——基于功能主义理论[J]
.青年文学家,2020,0(2):189-189.
5
石晓伟.
在文化自觉视域下以传统文化艺术提升我国文化软实力[J]
.西北美术(西安美术学院学报),2019,0(3):85-88.
被引量:1
6
于越,张海.
新媒体时代高校传统文化传播途径研究[J]
.中国出版,2020(5):71-71.
被引量:4
7
闭珊珊.
功能翻译理论指导下的地方原创歌剧字幕翻译[J]
.艺术家,2020,0(1):183-184.
8
路斯琪,高方.
儒莲法译《道德经》的经典生成路径及呈现[J]
.中国翻译,2020,41(1):54-61.
被引量:11
9
陈慧莲.
清末民初时期小说翻译的叙事建构[J]
.亚太跨学科翻译研究,2019(1):212-215.
10
陈喆.
媒介与现实:文学改编电影中的话语博弈[J]
.文教资料,2019(35):22-24.
老字号品牌营销
2019年 第12期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部