摘要
我国《商标法》第十三条并没有提及“淡化”两字,但结合法释〔2009〕3号《最高人民法院关于审理涉及驰名商标保护的民事纠纷案件应用法律若干问题的解释》第九条的规定,人们认为商标法第十三条第三款是对淡化的规定,但这样使得混淆和淡化在现有的法律依据下很难区分。在商品经济飞速发展的现在,有必要在法律条文和体系上对混淆和淡化做出区分,对于商标反淡化适用的范围进行确定,才能对商标权进行新观念上的全面、系统的保护。
Article 13 of China's“Trademark Law”does not mention the word“dilution”,but in combination with the interpretation of the law〔2009〕No.3“Several Issues of the Supreme People's Court on the Application of Law in the Trial of Civil Disputes involving Well-known Trademark Protection”According to the provisions of Article 9,it is considered that Article 13(3)of the Trademark Law is a provision for dilution,but this makes it difficult to distinguish between confusion and dilution under the existing legal basis.With the rapid development of the commodity economy,it is necessary to distinguish between confusion and dilution in legal provisions and systems,and to determine the scope of application of anti-dilution of trademarks in order to comprehensively and systematically protect trademark rights.
作者
徐娣
Xu Di(Jiangnan University,Wuxi,Jiangsu 214122)
出处
《江苏商论》
2020年第4期8-10,28,共4页
Jiangsu Commercial Forum
关键词
商标法
淡化
混淆
反不正当竞争法
trademark law
dilution
confusion
anti-unfair competition law