摘要
“互文性”由法国符号学家朱丽娅·克里斯蒂娃提出,是当代文论的一个重要概念,意指所有文本的产生与接受都离不开其他文本,没有静止不变的封闭文本,只有动态的开放文本。英国电影理论家帕特里克·富尔赖基于此概念分析电影,并将电影文本的互文性分为结构参照、主题参照、提喻结构和拼凑形式四种类型。基于此框架分析皮克斯动画影片《寻梦环游记》,能够发现以成长为主题、经典影片为参照、地域文化为载体、亲情为情感内核正是该片感人的缘由,也是皮克斯商业动画电影成功的关键。对电影文本进行互文性探究,旨在分析观众与电影文本的对话、互动以及对电影文本内核的理解。互文性也是皮克斯动画电影再生产的基本机制,体现了电影资本市场的逐利性。
Intertextuality,an important concept of contemporary literary theory,was proposed by the French semiotician Julia Kristeva.It means that all texts could not be produced and accepted without other texts.Text is not static and closed but dynamic and open.Based on the idea,British film theorist Patrick Fuery analyzed films,and classified four types of intertextuality of films:structural reference,thematic reference,synecdochic structure and mosaic formation.According to his classification,we analyze Pixar animated film Coco and find that the keys to its success are its theme of growth,its reference to classic films,its use of local cultural elements,and its passion.The essential Intertextual exploration of film texts aims to analyze the interaction between the audience and films,and to deepen understanding of films.Intertextuality is also the basic mechanism for the reproduction of Pixar animated films,reflecting the profitability of the film capital market.
作者
肖朝阳
XIAO Zhao-yang(Research Center of Literary Theory and Aesthetics,Shandong University,Jinan 250100,China)
出处
《太原师范学院学报(社会科学版)》
2019年第6期79-84,共6页
Journal of Taiyuan Normal University:Social Science Edition
关键词
寻梦环游记
互文性
对话
亲情
逐利性
Coco
intertextuality
dialogue
family Love
profitability