摘要
藏传佛教在传入蒙古地区时与蒙古族的语言、音乐、文化等方面相互渗透,并最终形成用蒙古语诵经的形式。蒙古语诵经是藏传佛教在内蒙古地区蒙古化的最好表现形式之一。包头市"梅力更召庙"是从建寺开始一直坚持使用蒙语诵经,用蒙语举行法会的佛教寺院,时至今日"梅力更召庙"依然坚持用蒙语诵读经文。笔者有幸参与了"梅力更召庙"一年一度的"燃灯节法会",笔者通过对法会的调查与研究,探寻仪式诵经曲调与仪式行为之间的联系,并阐释蒙古语诵经活态传承的存承状态。
When the Tibetan Buddhism was introduced into the Mongolian region,it interbeded with the Mongolian language,music,and culture,and finally formed into the form of Mongolian reading scriptures..Mongolian chanting is one of the best forms of Mongolian Buddhism in Inner Mongolia.“Mei Li Gengzhao Temple”of Baotou is a Buddhist temple that has been insisting on using Mongolian chanting and holding rituals in Mongolian language since the temple was built.Today,“Mei Li Gengzhao Temple”still insists on reading the scriptures in Mongolian language.The author had the privilege of participating in the annual ceremony of"Lantern Festival"in"Mei Li Gengzhao Temple".Through the investigation and research of the Dharma Society,the author explores the relationship between the ritual chanting tunes and the ritual behavior,and explains the living inheritance of Mongolian chanting.
作者
马琳
杨玉成
Ma Lin;Yang yucheng(Department of Music,Inner Mongolia University College of Art,Inner Mongolia Hohhot 010010)
出处
《内蒙古艺术学院学报》
2020年第1期26-32,共7页
Journal of Inner Mongolia Arts University
基金
2018年度内蒙古哲学社科社会科学规划项目“全球化语境下草原音乐的传承传播项目”(项目批准号:2018ZDA006)阶段性成果
内蒙古自治区哲学社会重点研究基地“草原丝绸之路音乐文化传播与研究基地”系列论文
内蒙古自治区高等学校科学研究项目名栏建设专项项目“田野调查”(项目编号:NJMZ1706)专栏论文。
关键词
梅力更召
燃灯节法会
仪式音声
蒙语诵经
Mei Li Geng Zhao
Lighting Festival Law Society
Ritual sound
Mongolian chanting