期刊文献+

俄罗斯政治语言学视域下 外宣文本政治隐喻翻译策略研究 被引量:4

On the Political Metaphor Translation of International Publicity Texts from the Perspective of Russian Political Linguistics
下载PDF
导出
摘要 George Lakoff和Mark Johnson向我们展示了生活中无处不在的隐喻.外交场合的各国领导人、发言人频繁使用政治隐喻为其服务.政治色彩浓重的外宣翻译有助于世界认识中国,抵御西方对中国的抹黑和妖魔化,所以将政治隐喻包含的"政治性"有效翻译出来尤为重要.本文以外宣文本政治隐喻的英译为研究对象,从目的论的观点出发,借助俄罗斯政治语言学研究成果,意在探究我国外宣文本政治隐喻的翻译策略,以更好服务我国的外宣工作. George Lakoff and Mark Johnson showed us with the fact that metaphors are ubiquitous in our life.On diplomatic occasions,world leaders and spokespersons frequently adopt metaphors to serve for their political use.The international publicity translation with a particularly political color could present a real China to the world effectively,so that to resist the slander and demonization of China by the West.Therefore,it is of significance to translate effectively the“political nature”latent in political metaphors.This paper,based on the German skopos theory,taking the English translation of political metaphors in international publicity texts as object,is designed to explore the translation strategies of political metaphors in international publicity texts with the help of Russian political linguistics,so that to serve well our publicity campaign of which translation of political metaphors as a part of it.
作者 江治刚 阳海清 Jiang Zhigang;Yang Haiqing
出处 《东北亚外语研究》 2020年第1期91-96,共6页 Foreign Language Research in Northeast Asia
基金 天津市哲学社会科学规划项目“翻译的政治:从翻译的政治视角到政治的翻译路径的演变”(TJWW13-032)的阶段性成果。
关键词 政治隐喻翻译 认知 外宣文本 俄罗斯政治语言学 目的论 political metaphor translation cognition international publicity texts Russian Political Linguistics skopos theory
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献14

  • 1Арутюнова Н. д. Язык и мир человека[М]. М., Языки русской культуры, 1999.
  • 2Баранов А. Н. , Квзакевич Е. Г Парламентские дебаты: традиции и новации[М]. М. , 3нание,1991.
  • 3Будаев э. В. , Чуди нов А. п. Современиая политическая лингвистика[М]. Екатеринбург, УрГПУ, 2006.
  • 4Воробьёва о. и. Политическая лексика. Ее функции в современной устной и письменной речи [М]. Архангельск, ПГУ, 2000.
  • 5Караулов Ю. Н. , Петров В. В. От грамматики текста к когнитивной теории дискурс~ (Вступ. ст.Э О].// Ван Дейк Т. А. Язык. Познание. Коммуникация: Пер. сангл. / Сост. В. В. Петров; Под ред. В. И. Герасимова. М., Прогресс, 1989.
  • 6Магера Т. С. Текст политического плаката: лиитвориторическое моделирование (на материале региональных предвыборных плакатов): Дие .... канд. филол. HaYK[D]. Барнаул , 2005.
  • 7Маслова В. А. Политический дискурс: языковые игры или игры в слова? [J].// "Политическая лингвистика?. Вып, 1(24). Екатеринбург. 2008.
  • 8Основы политологии: крат. словарь терминов и понятий / под ред. Г. А. Белова, В. П. Пугачева. [М]. М., ТОО "Интелтех" , 1993.
  • 9Паршин п. Б. Понятие идиополитического дискурса и методологической лингвистики/ / www/elections/ru/mblio/ parshin/htm/ Архив 23 марта 1999.
  • 10Резникова Н. А. Семантический анализ политической лексики+] J. / / ?Вестник ТГПУ?, Выпуск 4 (48). 2005. Серия Гуманитарные науки (Филология).

共引文献24

同被引文献50

引证文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部