期刊文献+

翻译研究新路径:数字人文新释 被引量:16

A new research approach for translation studies: Digital humanities
原文传递
导出
摘要 本文厘清翻译研究中数字人文的定义,溯源数字人文理论,梳理了国内外研究进展,讨论了数字人文的运用领域及优势,并依据霍姆斯翻译研究分类,对数字人文运用于翻译研究不同领域的案例进行了论证,分析该领域研究的局限与发展趋势,以期为推进数字人文路径下的翻译研究发展提供参考和启示。 This paper clarifies the definition of the "digital humanities"in translation studies,reviews the theoretical basis,summaries the previous related researches at home and abroad,and discusses the applicable fields and advantages of digital humanities. Based on James Holmes’ classification of translation studies,the author makes a series of case analysis of digital humanities applied to translation studies and puts forward the deficiencies and prospects in this field with an aim to provide references and inspiration for promoting translation studies by this new approach.
作者 王贇 张政 Wang Yun;Zhang Zheng
出处 《外语教学》 CSSCI 北大核心 2020年第2期81-86,共6页 Foreign Language Education
基金 国家社会科学基金重点项目“中华典籍英译云平台的构建及应用研究(项目编号:17AYY012)”的阶段性研究成果。
关键词 数字人文 翻译研究 霍姆斯 研究路径 digital humanities translation studies James Holmes research approach
  • 相关文献

参考文献15

二级参考文献187

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部