期刊文献+

连环画在中国文化海外传播中的地位——以《牡丹亭》为例 被引量:2

The Advantages of Picture-book as a Media for the Culture Transference:Take"Pony Pavilion"as an Example
下载PDF
导出
摘要 跳出传统的典籍海外传播中国文化的研究模式,聚焦于大众读者作为作品消费者视角,从图文互动模式探讨承载中国文化的连环画语篇特征和叙事模式,认为图文叙事能够满足异域大众读者的阅读期待,激起读者阅读兴趣并有效阐释中国文化原型。 This paper tries to illustrate the efficiency of Image-Text narration in the oversea transference of Chinese Literature.It takes the Peony Pavilion as the example to describe the model of interaction between image and text,leading to the conclusion that Image-Text Model can raise the reading desire in the foreign readers and help them to get a more direct and visual image of Chinese culture.
作者 刘悦明 LIU Yue-ming(East China University of Technology, Nanchang 330013, China)
机构地区 东华理工大学
出处 《东华理工大学学报(社会科学版)》 2020年第1期12-16,共5页 Journal of East China University of Technology(Social Science)
关键词 中国文化 海外传播 连环画 读者 Chinese culture oversea transference discourse features readers
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献21

  • 1汪榕培.《牡丹亭》的英译及传播[J].外国语,1999,22(6):48-52. 被引量:46
  • 2霍跃红.典籍英译:意义、主体和策略[J].外语与外语教学,2005(9):52-55. 被引量:58
  • 3周宪.读图,身体,意识形态[M]//汪民安.身体的文化政治学.开封:河南大学出版社,2004:127.
  • 4《功夫、中餐、京剧:中国还没用好文化符号》,《环球时报》2007年12月4日.
  • 5王岳川.发现东方与文化身份.http://www.tecn.cn/data/detail.php?id=7282.
  • 6刘继南、何辉.《国际视野中的中国国家形象--国家形象的国际传播现状与对策》,中国传媒大学出版社2006年版,第300页.
  • 7《“清客”回头再看奥运开幕式》,陈丹青:大就是美,http://2008.sohu.com/20080816/n258913194.shtml.
  • 8米尔佐夫.视觉文化导论[M].倪伟,译.南京:江苏人民出版社,2006:242.
  • 9约翰·伯格.观看之道[M].戴行钺,译.桂林:广西师范大学出版社,2005.
  • 10劳拉·穆尔维.视觉快感与叙事电影[G].吴斌,译//凝视的快感-电影文本的精神分析.北京:中国人民大学出版社,2005.

共引文献90

同被引文献7

引证文献2

二级引证文献6

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部