摘要
翻译批评是对翻译活动的理解与评价,是联系翻译理论和翻译实践的一个纽带。20世纪末以来,翻译批评研究渐呈勃兴和繁荣的局面。本研究通过对翻译批评研究的著作与论文(1992-2016)的梳理,发现国内翻译批评研究重点关注:(1)元批评的百家争鸣;(2)批评研究的理论外求;(3)翻译批评的"症候性"研究;(4)构建翻译批评学的尝试和努力。本文认为,未来的翻译批评研究应加大三个方面的工作:一、拓展批评空间,对批评文本进行深描;二、理论多元介入,构建多维批评模式;三、关注翻译批评史的描写和阐释,以彰显批评的历史语境。
出处
《上海翻译》
CSSCI
北大核心
2020年第2期12-16,共5页
Shanghai Journal of Translators
基金
重庆市2017年度社会科学规划外语专项项目“‘十七年’(1949-1966)翻译批评研究”(编号:2017WYZX03)
四川外国语大学2017年度科研项目“批评空间建构与翻译秩序整合:基于《翻译通报》的话语考察”(编号:SISU201717)。