摘要
在汉语学界,人们对斯密什(StevenB.Smith)的名字恐怕不会陌生。早在5年前,他的那部为施特劳斯正名的力作ReadingLeoStrauss(the University of Chicago Press,2006)便被译介到国内(华夏出版社,2012)。[1]该作被视为施派弟子为恩师集体辩护发声的三部扛鼎著作之一。然而,斯氏的这部专著并未让其获得同样的汉语名声。或许是由于处在施特劳斯光芒的笼罩之下,抑或是其著作带有明显的注疏特质,以至于并不合乎汉语同仁的口味。总之,斯密什的这一首部汉译之作一经问世便遭遇滑铁卢。
出处
《中国图书评论》
CSSCI
2020年第2期111-114,共4页
China Book Review