摘要
本文采用"从形式到语义"和"从语义到形式"的方法,通过对比分析俄汉研究者关于比较范畴语义类型构成的观点,提出比较语义分类的标准,并按照该标准将比较范畴进行一级和二级分类,然后分别总结每种俄汉比较语义类型的典型、次典型和边缘表达句式,最后归纳俄汉表达手段的异同,并指出继续研究的方向。
This paper adopts the methods of"from form to semantics"and"from semantics to form".By comparing and analyzing the views of Russian and Chinese researchers on the composition of semantic categories of comparative categories,this paper proposes a standard for semantic classifications and does a primary and secondary classifyion of comparative categories according to the standard.Then this paper summarizes the typical,sub-typical and marginal expressions of each RussianChinese comparative semantic type.Finally,this paper summarizes the similarities and differences between Russian and Chinese expressions,and points out the direction of continuing research.
出处
《中国俄语教学》
CSSCI
2020年第1期34-43,共10页
Russian in China
基金
西南交通大学中央高校基本科研业务费文科科研项目“功能语法视阈下的俄汉比较范畴研究”(2682018WQN10)
四川省教育厅哲学社科基地项目“从郭沫若的俄苏译著研究和俄语世界的郭沫若看郭沫若与俄苏文学的双向形塑”(GY2018C02)的阶段性成果。
关键词
比较范畴
语义类型
组成
特征
表达手段
Comparative category
semantic types
composition
features
expression means