摘要
文章用语音演变的理论分析和归纳了藏文异体词的来源,指出藏文异体词多数是藏语语音历史演变的产物,从语音关系上可以将它们分为几种不同类型,而一部分异体词则是语流音变的不同形式。还提出了五种从异体词选取规范词的方法:不发生歧义者取字母最少的、古今写法不同的取当今最通行的、分析方言后取语音上最有共性的、某--异体词与其他词同形时取不同形的、借词异体词取语音上最接近原文的。
This article uses the theory of phonetic evolution to analyze and summarize the sources of Tibetan variants.It is pointed out that most Tibetan variants are the product of the evolution of Tibetan phonetics.From the perspective of phonetic relations,they can be divided into several different types.Some variants are different forms of voice change.It also proposes five methods for selecting canonical words from variant words:for those who do not have ambiguity,take the one of the least letters;for those have different ancient and modern writing forms,take the most popular one today;analyze the dialects and take the most common in phonetics;when a variant word being the same as others,take the one with the different form;for the loan variants,take the one closest to the original phonetic sound.
作者
旦正加布
卓尕吉
rTa mgrin skyabs;sGrol dkar skyid(Department of Gansu Normal University for Nationalities;Tibetan Primary School of Hezuo City)
关键词
正字
异体词
来源
规范用法
Orthographic
Variants
Origin
Normative usage